Da qui all'altra parte, c'è solo l'acqua che abbiamo.
Odavde pa do druge strane, vode æe biti samo onoliko koliko možemo ponijeti.
Ho eliminato l'acido-base, e ho legato lo ione di cobalto all'altra parte della molecola.
Danas ujutru mi je nešto sinulo, Telestar. Eliminirao sam binarnu ljusku, i prebacio sam kombinaciju na drugu stranu molekule.
Riesco a vedere fino all'altra parte dell'America.
Praktièno, odavde mogu da vidim na drugu stranu Amerike.
E' uno spirito intrappolato, catturato su pellicola... l'hanno intrappolato nel preciso momento in cui stava viaggiando... da questo mondo all'altra parte.
To je uhvaæeni duh, zarobljen na filmu, uhvaæen je u momentu kada je prelazio iz ovog sveta na drugu stranu.
Il deja vu e' semplicemente un'occhiata rapida all'altra parte.
То је само тренутни поглед на другу страну.
William Bell mi ha detto che l'uomo con quel simbolo Newton, avrebbe cercato di aprire un passaggio dal nostro universo all'altra parte.
Вилијам Бел ми је рекао да ће човек са тим знаком покушати да отвори пролаз из нашег света ка другој страни.
William Bell mi ha detto che l'uomo avrebbe cercato di aprire un passaggio dal nostro universo all'altra parte.
Вилијам Бел ми је рекао да је Њутн покушао да отвори врата до друге стране.
A mandare la Montecarlo di Belly da questo universo all'altra parte.
Тако смо послали Белијев Монте Карло на другу страну.
Devo scoprire chi c'era all'altra parte del computer.
Moram da saznam ko. Šta je bilo?
Oh, Bryan, ho trascinato il mio sedere fino all'altra parte della citta' - per portarti queste dannate uova.
O, Bryan-e, dovukla sam se ovde s drugog kraja grada da ti donesem ova prokleta jaja.
E ricordero' ogni giorno, sia al mio partito, sia all'altra parte politica, che abbiamo fatto un giuramento... e abbiamo il dovere, l'obbligo sacro... di non limitarci alle parole, ma concretamente... finalmente e definitivamente... fare di meglio.
I PODSEÆAÆU KAKO MOJU PARTIJU TAKO I SUPROTSTAVLJENU, SVAKI DAN, DA IMAMO ZAKLETU DUŽNOST, SVETU OBAVEZU DA NE PRIÈAMO PRAZNE PRIÈE, VEÆ DA ZAISTA, KONAÈNO I DEFINITIVNO URADIMO BOLJE.
Stai pensando all'altra parte della serata di ieri.
Ti razmisljas o drugom delu prosle noci.
Wade, l'anno scorso hai avuto il coraggio di guidare fino all'altra parte dello Stato per dirmelo.
Wade, prošle godine imao si petlju da voziš kroz èitavu državu da mi kažeš.
Penso di poterne trovare altre all'altra parte dell'isola.
Dovest æu nam nekoga s druge strane otoka.
Ti rendi conto che abbiamo viaggiato quasi fino all'altra parte del mondo, perché un francese a caso, ci ha chiesto di farlo, vero?
Shvataš li da smo došli na drugi kraj sveta, samo zbog toga što nas je na to nagovorio neki Francuz.
Quello non e' permesso, dall'altra parte puoi nuotare qui, ma non puoi nuotare da qui all'altra parte.
To nije dozvoljeno. Sa druge strane, možete plivati ovamo, ali ne možete plivati odavde na drugu stranu.
Parte da qui, da Manteca, dove siamo ora, attraversa l'intero Paese, fino all'altra parte per arrivare da Eleanor Roosevelt, ok?
Poèinje ovde u Manteki, gde smo mi, ide preko cele države, sve do Elenor Ruzvelt, u redu?
Credo in Dio, quindi devo credere anche all'altra parte.
Verujem u Boga pa moram verovati i u ostalo.
Hanno salpato fino all'altra parte del mondo e le hanno date alla regina dei draghi perché portasse qui il suo esercito... per attaccare te.
Отишли су на другу страну света и дали их змајској краљици да може да доведе војску и нападне вас.
Quindi, in ogni atomo, c'è una qualche piccola probabilità, diversa da zero, che per un periodo di tempo molto, molto breve uno dei suoi elettroni si trovi all'altra parte dell'universo conosciuto.
У сваком атому постоји мала, али не и никаква, вероватноћа да ће се за врло, врло кратак временски период један од његових електрона наћи на другом крају познатог универзума.
1.6680281162262s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?